综合知识、生活百科、读书笔记

网站地图

创业分类 各种梗 经验 拼多多
热门标签:

各种梗

最新标签:

各种梗

《苏武传》原文及翻译(原创)

日期:2022/11/28 20:57作者:小编人气:

导读: 《苏武传》原文及原创翻译 原文苏武字子卿。少以父任兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈。匈奴使来汉亦留之以相当。天汉元年且鞮侯单于初立恐汉袭之乃曰 “汉天子我丈人行也。 ”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者因厚赂单于答其善意。武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。既至匈奴置币遗单...

  《苏武传》原文及原创翻译 原文苏武字子卿。少以父任兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈。匈奴使来汉亦留之以相当。天汉元年且鞮侯单于初立恐汉袭之乃曰 “汉天子我丈人行也。 ”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者因厚赂单于答其善意。武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。既至匈奴置币遗单于。单于益骄非汉所望也。方欲发使送武等 会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。 缑王者 昆邪王姊子也 与昆邪王俱降汉后随浞野侯没胡中。及卫律所将降者阴相与谋劫单于母阏氏归汉。会武等至匈奴虞常在汉时素与副张胜相知私候胜曰 “闻汉天子甚怨卫律常能为汉伏弩射杀之苏武传原文。吾母与弟在汉幸蒙其赏赐。 ”张胜许之以货物与常。后月余单于出猎独阏氏子弟在。虞常等七十余人欲发其一人夜亡告之。单于子弟发兵与战。缑王等皆死虞常生得。 单于使卫律治其事。张胜闻之恐前语发以状语武。武曰 “事如此此必及我。见犯乃死重负国。 ”欲自杀胜、惠共止之。虞常果引张胜。单于怒召诸贵人议欲杀汉使者。

  左伊秩訾 曰 “即谋单于何以复加宜皆降之。 ”单于使卫律召武受辞武谓惠等 “屈节辱命虽生何面目以归汉 ”引佩刀自刺。卫律惊自抱持武驰召毉。凿地为坎置煴火覆武其上蹈其背以出血。武气绝半日复息。惠等哭舆归营。单于壮其节朝夕遣人候问武而收系张胜。 武益愈单于使使晓武。会论虞常欲因此时降武。剑斩虞常已律曰 “汉使张胜谋杀单于近臣当死单于募降者赦罪。 ”举剑欲击之胜请降。律谓武曰 “副有罪当相坐。 ”武曰 “本无谋又非亲属何谓相坐”复举剑拟之武不动。律曰 “苏君律前负汉归匈奴幸蒙大恩赐号称王拥众数万马畜弥山富贵如此。苏君今日降明日复然。空以身膏草野谁复知之 ”武不应。律曰 “君因我降与君为兄弟今不听吾计后虽欲复见我尚可得乎”武骂律曰“汝为人臣子不顾恩义畔主背亲为降虏于蛮夷何以汝为见且单于信汝使决人死生不 平心持正反欲斗两主观祸败。南越杀汉使者屠为九郡宛王杀汉使者头县北阙朝鲜杀汉使者即时诛灭。独匈奴未耳。若知我不降明欲令两国相攻匈奴之祸从我始矣。 ” 律知武终不可胁白单于。

  单于愈益欲降之乃幽武置大窖中绝不饮食。天雨雪武卧啮雪与旃毛并咽之数日不死。匈奴以为神乃徙武北海上无人处使牧羝羝乳乃得归。别其官属常惠等各置他所。 武既至海上廪食不至掘野鼠去草实而食之。杖汉节牧羊卧起操持节旄尽落。积五、六年单于弟於靬王弋射海上。武能网纺缴檠弓弩於靬王爱之给其衣食。三岁余王病赐武马畜、服匿、穹庐。王死后人众徙去。其冬丁令盗武牛羊武复穷厄。 初武与李陵俱为侍中武使匈奴明年陵降不敢求武。久之单于使陵至海上为武置酒设乐因谓武曰 “单于闻陵与子卿素厚故使陵来说足下虚心欲相待。终不得归汉空自苦亡 人之地信义安所见乎前长君为奉车从至雍棫阳宫扶辇下除触柱折辕劾大不敬伏剑自刎赐钱二百万以葬。孺卿从祠河东后土宦骑与黄门驸马争船推堕驸马河中溺死宦骑亡诏使孺卿逐捕不得惶恐饮药而死。来时大夫人已不幸陵送葬至阳陵。子卿妇年少闻已更嫁矣。独有女弟二人两女一男今复十余年存亡不可知。人生如朝露何久自苦如此陵始降时忽忽如狂自痛负汉加以老母系保宫子卿不欲降何以过陵且陛下春秋高法令亡常大臣亡罪夷灭者数十家安危不可知子卿尚复谁为乎愿听陵计勿复有云。

  ”武曰 “武父子亡功德皆为陛下所成就位列将爵通侯兄弟亲近常愿肝脑涂地。今得杀身自效虽蒙斧钺汤镬诚甘乐之。臣事君犹子事父也。子为父死亡所恨。愿勿复再言。 ”陵与武饮数日复曰 “子卿壹听陵言。 ”武曰 “自分已死久矣 ”王必欲降武请毕今日之欢效死于前 ”陵见其至诚喟然叹曰“嗟乎义士陵与卫律之罪上通于天。 ”因泣下沾衿与武决去。昭帝即位数年匈奴与汉和亲。汉求武等匈奴诡言武死。后汉使复至匈奴常惠请其守者与俱得夜见汉使。具自陈过。教使者谓单于言天子射上林中得雁足有系帛书言武等在荒泽中。使者大喜如惠语以让单于。单于视左右而惊谢汉使曰 “武等实在。 ”单于召会武官属前以降及物故凡随武还者九人。 武以始元六年春至京师。武留匈奴凡十九岁始以强壮出及还须发尽白。翻译武字子卿年轻时凭借父亲的职位而做官兄弟几人一道做郎官苏武逐渐被提升为汉宫栘园中管马厩的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人。匈奴使节前来汉朝廷也扣留了对等的人数。 公元前 100 年且鞮刚刚立为单于唯恐受到汉的袭击于是说 “汉皇帝是我的长辈。

  ”通通使汉使路充国等人回朝 。汉武帝赞许他的道义于是派遣苏武以中郎将的身份出使持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国趁便送给单于很丰厚的礼物以答谢他的好意。 苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常惠等加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。到了匈奴那里陈列礼品赠给单于。单于越发傲慢不是汉所期望的那样。单于正要派使者护送苏武等人归汉 适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部谋反。 缑王是昆邪王姐姐的儿子与昆邪王一起降汉后来又跟随浞野侯赵破奴重新陷胡地在卫律统率的那些投降者中暗中共同策划绑架单于的母亲阏氏归汉。正好碰上苏武等人到匈奴。虞常在汉的时候一向与副使张胜有交往私下拜访张胜说 “听说汉天子很怨恨卫律我虞常能为汉廷埋伏弩弓将他射死。我的母亲与弟弟都在汉希望受到汉廷的照顾。 ”张胜许诺了他把财物送给了虞常。 一个多月后单于外出打猎只有阏氏和单于的子弟在家。虞常等七十余人将要起事其中一人夜晚逃走 把他们的计划报告了阏氏及其子弟。 单于子弟发兵与他们交战 缑王等都战死 虞常被活捉。单于派卫律审理这一案件。张胜听到这个消息担心他和虞常私下所说的那些话被揭发便把事情经过告诉了苏武。

  苏武说 “事情到了如此地步这样一定会牵连到我们。受到侮辱才去死更对不起国家 ”因此想自杀。张胜、常惠一起制止了他。虞常果然供出了张胜。单于大怒召集 许多贵族前来商议想杀掉汉使者。左伊秩訾说 “假如是谋杀单于又用什么更严的刑法呢应当都叫他们投降。 ”单于派卫律召唤苏武来受审讯。苏武对常惠说 “丧失气节、玷辱使命即使活着还有什么脸面回到汉廷去呢 ”说着拔出佩带的刀自刎卫律大吃一惊自己抱住、扶好苏武派人骑快马去找医生。医生在地上挖一个坑在坑中点燃微火然后把苏武脸朝下放在坑上轻轻地敲打他的背部让淤血流出来。苏武本来已经断了气这样过了好半天才重新呼吸。常惠等人哭泣着用车子把苏武拉回营帐。单于钦佩苏武的节操早晚派人探望、询问苏武而把张胜逮捕监禁起来。苏武的伤势逐渐好了。单于派使者通知苏武一起来审处虞常想借这个机会使苏武投降。剑斩虞常后卫律说 “汉使张胜谋杀单于亲近的大臣应当处死。单于招降的人赦免他们的罪。 ” 举剑要击杀张胜张胜请求投降。卫律对苏武说 “副使有罪应该连坐到你。 ”苏武说 “我本来就没有参予谋划又不是他的亲属怎么谈得上连坐”卫律又举剑对准苏武苏武岿然不动。

  卫律说 “苏君我卫律以前背弃汉廷归顺匈奴幸运地受到单于的大恩赐我爵号让我称王拥有奴隶数万、马和其他牲畜满山如此富贵苏君你今日投降明日也是这样。白白地用身体给草地做肥料又有谁知道你呢 ”苏武毫无反应。卫律说 “你顺着我而投降我与你结为兄弟今天不听我的安排 以后再想见我 还能得到机会吗” 苏武痛骂卫律说 “你做人家的臣下和儿子 不顾及恩德义理背叛皇上、抛弃亲人在异族那里做投降的奴隶我为什么要见你况且单于信任你让你决定别人的死活而你却居心不平不主持公道反而想要使汉皇帝和匈奴单于二主相斗旁观两国的灾祸和损失南越王杀汉使者结果九郡被平定。宛王杀汉使者自己头颅被悬挂在宫殿的北门。朝鲜王杀汉使者随即被讨平。唯独匈奴未受惩罚。你明知道我决不会投降想要使汉和匈奴互相攻打。匈奴灭亡的灾祸将从我开始了 ”卫律知道苏武终究不可胁迫投降报告了单于。单于越发想要使他投降就把苏武囚禁起来放在大地穴里面不给他喝的吃的。天下雪苏武卧着嚼雪同毡毛一起吞下充饥几日不死。匈奴认为这是神在帮他就把苏武迁移到北海边没有人的地方让他放牧公羊说等到公羊生了小羊才得归汉。

  同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。苏武迁移到北海后粮食运不到只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊睡觉、起来都拿着以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。一共过了五、六年单于的弟弟於靬王到北海上打猎。苏武会编结打猎的网矫正弓弩於靬王颇器重他供给他衣服、食品。三年多过后於靬王得病赐给苏武马匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圆顶的毡帐篷。王死后他的部下也都迁离。这年冬天丁令人盗去了苏武的牛羊苏武又陷入穷困。当初苏武与李陵都为侍中。苏武出使匈奴的第二年李陵投降匈奴不敢访求苏武。时间一久单于派遣李陵去北海为苏武安排了酒宴和歌舞。李陵趁机对苏武说 “单于听说我与你交情一向深厚所以派我来劝说足下愿谦诚地相待你。你终究不能回归本朝了白白地在荒无人烟的地方受苦 你对汉廷的信义又怎能有所表现呢以前你的大哥苏嘉做奉车都尉 跟随皇上到雍的棫宫扶着皇帝的车驾下殿阶碰到柱子折断了车辕被定为大不敬的罪用剑自杀了只不过赐钱二百万用以下葬。你弟弟孺卿跟随皇上去祭祀河东土神骑着马的宦官与驸马争船把驸马推下去掉到河中淹死了。骑着马的宦官逃走了。

  皇上命令孺卿去追捕他抓不到因害怕而服毒自杀。我离开长安的时候你的母亲已去世我送葬到阳陵。你的夫人年纪还轻听说已改嫁了家中只有两个妹妹两个女儿和一个男孩如今又过了十多年生死不知。人生像早晨的露水何必长久地像这样折磨自己我刚投降时终日若有所失几乎要发狂自己痛心对不起汉廷加上老母拘禁在保宫你不想投降的心情怎能超过当时我李陵呢并且皇上年纪大了法令随时变更大臣无罪而全家被杀的有十几家安危不可预料。你还打算为谁守节呢希望你听从我的劝告不要再说什么了 ”苏武说 “我苏武父子无功劳和恩德都是皇帝栽培提拔起来的官职升到列将爵位封为通侯兄弟三人都是皇帝的亲近之臣常常愿意为朝廷牺牲一切。现在得到牺牲自己以效忠国家的机会即使受到斧钺和汤镬这样的极刑我也心甘情愿。大臣效忠君王就像儿子效忠父亲儿子为父亲而死没有什么可遗憾的希望你不要再说了 ” 李陵与苏武共饮了几天又说 “你一定要听从我的话。 ”苏武说 “我料定自己已经是死去的人了单于一定要逼迫我投降那么就请结束今天的欢乐让我死在你的面前 ”李陵见苏武对朝廷如此真诚慨然长叹道 “啊义士我李陵与卫律的罪恶上能达天 ”于是眼泪直流浸湿了衣襟告别苏武而去。

  汉昭帝登位几年后匈奴和汉达成和议。汉廷寻求苏武等人匈奴撒谎说苏武已死苏武传原文。后来汉使者又到匈奴常惠请求看守他的人同他一起去在夜晚见到了汉使原原本本地述说了几年来在匈奴的情况。告诉汉使者要他对单于说 “天子在上林苑中射猎射得一只大雁脚上系着帛书上面说苏武等人在北海。 ”汉使者万分高兴按照常惠所教的话去责备单于。单于看着身边的人十分惊讶向汉使道歉说 “苏武等人的确还活着。 ”单于召集苏武的部下除了以前已经投降和死亡的总共跟随苏武回来的有九人。 苏武于汉昭帝始元六年前 81 年春回到长安。苏武被扣在匈奴共十九年当初壮年出使等到回来胡须头发全都白了。《苏武传》原文及翻译(原创)

关于我们|联系我们| 网站地图

方舟号 生活百科 科学小知识 | 备案号:鲁ICP备2021038504号-5

声明: 本站所有资料和文章来自互联网 如有异议 请与本站联系 本站为非赢利性网站

友情链接:

济南seo 济南网站建设 Axial Fans